|
《武藏传2》全部剧情翻译第一辑(PS2)
【2006-11-8 12:15:55】 【 http://www.ug365.net 】 【 游GO网 】 【 华夏游戏网 】
| Game Script游戏剧本
(We begin this game in the Chamber of Rites where the princess is doing her summoning. As the princess continues her summoning...) (游戏开始,公主在仪式室进行召唤仪式。这时……)
Guard: Hurry, Your Highness! They're here! 守卫:快,殿下!他们来了!
Princess: Yes, I know! I must complete the summoning! 公主:我知道,但我必须完成召唤仪式!
(The princess called a light beam from the ground and hitting the giant red ruby stone. After a bright light appeared on the camera, it then disappeared and the princess felt sort of exhausted.) (在公主召唤下,一束光束从地面射向巨大红色晶石。一阵强光消失后公主虚脱倒地。)
Guard: Your Highness! 守卫:殿下!
(Suddenly, Ninjaroids appeared from the teleporter.) (突然,机械忍者在传送点出现叻。)
Guard: You monsters! 守卫:你们这些怪物!
(One of the Ninjaroids attacked the guard.) (一个机械忍者向守卫袭来。)
Guard: No! 守卫:NO!
(The guard got knocked out. Then, a mysterious man appeared from the teleporter.) (守卫被放倒了,这时一个神秘得男人在传送点出现。)
Man: Ah, there you are. We could have worked this out amicably, you know. 男:啊,你在这里。你知道,我们可以友善地解决问题。
(The man approaches the Chamber of Rites. The princess then recovers and gets up with her staff.) (男人逼近仪式室。公主恢复清醒,用法杖支撑着站起来。)
Princess: We are the proud people of the Anthedon. If you think we will bow to you, you are sorely mistaken. 公主:我们是Anthedon的光荣的人民。如果你认为我们会屈服于你,那么你就大错特错了!
(The man approaches the princess.) (男人继续逼近公主。)
Man: Princess Mycella of the Mystics, you clearly misunderstand us. President Gandrake is a fine man. Indeed, modern civilization owes him a debt of gratitude. 男:秘族(Mystics)的Mycella公主,很明显你误会我们了。Gandrake总裁是一个大好人。说实在,现代文明的发展还是多亏有他。
(The princess will be known as Princess Mycella from this point on.) (从这里开始知道公主名叫Mycella)
Mycella: Your civilization stands on a foundation of blood! Mycella:你们的文明是建立在血泪之上的!
Man: How disappointing. I had thought you more reasonable. (to the Ninjaroids) Take her away! 男:多么遗憾。我本以为你应该更通情达理的。(向机械忍者)带走。
(The camera switches to Wellspring Woods where a bright comet hits the ground and a samurai boy appeared on the ground who is unconscious. Then, a cat appeared.) (镜头转向“源泉森林”,一团光球撞向地面现出一个不省人事的年轻武士。这时,一只猫出现了。)
Cat: Aiya! What have we here? 猫:哎呀!这是什么?(那句“哎呀”是典型的美国唐人街式粤语发音。)
(One week later, the samurai boy approaches the cat and talks to him.) (一周后,年轻武士走向那只猫说道——)
Musashi: I'm all set, whisker dude! 武藏:我准备好了,大胡子!
Mew: Very good, Musashi. For one week you survive training in ways of stray cat. Neeow for final lesson! Mew:非常好,武藏。你一周内完成了“流浪猫流”的修行,现在是时候进行最后的一课了。
(The samurai boy will be known as Musashi and the cat will be known as Master Mew from this point on. Musashi begins his training with Mew.
【编辑:莫小邪】
|